четверг, 12 августа 2010 г.

полиглотка

полиглотка

Помню, когда-то давно висела у меня на стене бумажка с афоризмом : Ни одному иностранному языку не удалось овладеть ей в совершенстве.Это про меня.В моей жизни был период, когда я долго и упорно учила китайский.До этого еще дольше, но, почти не прилагая усилий, - немецкий.Потом, попав в одну авантюрную историю и решив съездить в страну восходящего солнца – японский.После случайной похвалы от одного чужого мачо насчет отсутствия у меня акцента- итальянский.Совсем чуть- чуть, под руководством подруги, закончившей инфак, - французский.Сейчас мечтаю заняться испанским.Но сначала все-таки нужно выяснить отношения с языком Шекспира и Бекхема..Что, впрочем, не мешает мне щеголять иноземными выражениями, дабы снискать простодушное восхищение народных масс.И, как вы уже догадываетесь, школа, где изучением английского занимаются многочисленные иммигранты из многочисленных стран, не могла не стать моими подмостками.Где я, собственно говоря, и «звездю».Совершенно не скромно.И надо признаться, мое хваленое чувство юмора, совершенно мне изменяет, когда я снисходительно принимаю подобие оваций и многочисленные похвалы моему мнимому полиглотству.Первыми меня канонизировали китайцы.Фразы «как ваши дела?» было более чем достаточно, чтобы прослыть среди них переводчиком с китайского.А ведь кроме этого я повытаскивала из пыльных хранилищ памяти еще с десяток словечек.Правда, ассортимент нецензурных выражений, я благоразумно не стала афишировать.Ко всему прочему они еще хвалят мое произноешние.Вероятность объективности последнего ничтожна мала, но как говорится, факт остается фактом.Так как китайцев во всех группах подавляющее большинство слух о моей скромной персоне разнесся по школе достаточно быстро.Всем остальным представителем азиатских народов, языками которых я не владеюни в какомобъеме, для преклонения перед моей недюжей образованностью хватило моего знания названия их столиц и умения показать их же страну на географической карте.Да, совсем забыла, я же еще могу здороваться по-арабски.А это значит - почти вся мусульманская целевая аудитория тоже у моих ног!
Свое же слабое знание английского ( при этом все дружно считают, что я лучшая в группе только на том основании, что я могу довольно правдоподобно произности большинство звуков, которые им не даются ввиду того, что аналогов в их родной речи просто нет), я объясняю тем, что как-то не сталкивалась.И наглейшим образом добавляю, что в школе и институте учила немецкий.То, что по -немецки я помню одну единственную связную фразу: "дни становятся длиннее, ночи становятся короче, наступила весна" и еще наизусть текст песни "Солнечный круг", это, право, детали.

Закрепляя полученный успех, я при всех типовых опросах и диалогах после традиционного вопроса: «какой твой родной язык?» всегда задаю еще вопрос: «а какой еще язык ты знаешь?»...Больше всего смущаются преподаватели и учителя волонтеры.туторы, как их здесь называют.Но только те, что "коренные".
В общем эрудиция (даже поверхностная) –это наше все!Наше, потому что,советское образование на самом деле было одним из лучших в мире.Что касается ответа на вопрос про другие языки…Если серьезно, то кроме необразованных беженцев, приплывающих в Австралии на лодках из Индонезии, среди иммигрантов (из любой страны) очень много достаточно незаурядных, в том числе и образованных людей.С таким кругозором, какой среднестатистическому австралийцу даже не снился.И даже те, что на лодках, в чем-то всегда будут выше типовых озиков.Хотя бы в том, что они, после того, как выучат английский (а куда же они денутся), будут знать дополнительно еще один язык.И это минимум.Мораль сей басни проста.Учите языки, товарищи!


Комментариев нет:

Отправить комментарий